イングリッシュマザー

ここでは、イングリッシュマザー に関する情報を紹介しています。
ウチの母はものすごい山奥の出身だ。
「子供のころ、妹と山へ焚き木拾いに行った帰り、ある場所で身震いした。
 あとで妹に訊いたら同じところで身震いをしたそうだから、
 あれはケモノに見られとったんやねえ」
なんて経験談を持つほどの田舎者だ。

今ではもうかなりのおばあちゃんだし、外に出ないから人と話すことも少ない。
新しい文化が入ってこないから生活はことごとく和風だ。
使われる外来語は、テレビ、カレー、バナナ、レンジなどほぼ帰化した言葉だけだ。
DVD、インターネット、スマホ、ブログなどはまだ伝来していない。。

この母と週に一度買い物に行くのだが、たまにカタカナ語を使うことがある。
もちろんほとんどは商品名だ。
これに私はものすごい違和感を感じるモノがある。

たとえば、「バニラアイス」は許せるが「ヨーロピアン」は納得できない。
「ポテトチップ」は認めても「ポテロング」はそうはいかない。
「ポークビッツ」はよくても「シャウエッセン」は気持ち悪い。
「メリット」はいいが「エッセンシャル」は違和感だ。
わかってもらえるだろうか、この気持ち。


特に許せないのが「ラ・フランス」だ。
なにしろあからさまにフランス語だ。
あの田舎のばあさんが「ラ・」なんて言葉を使ってはいけない。
何が腹が立つって「洋梨」と言い換えることができるところだ。
洋梨と言え、洋梨と。

あと「グレープ」も嫌だ。
これはオヤジがファンタグレープ好きだからよく使われる。
「ファンタ」なのだから「グレープ」でいいじゃないかと思われるかもしれない。
ただ、注文する親父が、

「ブドウのやつ買うてきてくれ」

と言っているのに、

「グレープやろ」

と訂正するのだ。
生意気な。


どうして切り身は「シャケ」というのに、刺身は「サーモン」と言うのだろう。
たしかにパックには「サーモン」と記されているが、同じものだと知っている筈だ。

なぜ、栄養剤のことを「ドリンク」と呼ぶのだろう。
そこは「タフマン」でも「リポビタンD」でも商品名を言えばいいではないか。

なんで車に乗るとき「ワン、ツー、のっ」って勢いをつけるのだ。
「いちにのさんっ」ではいかんのか。
むしろ「ひのふのみっ」の方が似合うぐらいだ。

今までで一番びっくりしたのは、車で走行中バイクの集団が来るのを見て、

「あっ、ツーリングや」

と言った時だ。
そこはなにも言わなくてもいいやろ。






↑たくさん買ってもらっているけどクリックしてね。





仮装させたかったけど知識がなかった
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
フォーゲ
あはは、さすが、すごい。
もう言うことあらしません。

認証キーワードが7147「ナイよな」そう、無い4な
2015/10/18(日) 07:29 | URL | 猫団子 #mQop/nM.[ 編集]
じゃあヨンホンゲをこれからは「ファンタスティック・フォー」と……(笑)
2015/10/18(日) 09:16 | URL | ポール・ブリッツ #0MyT0dLg[ 編集]
その気持ち分かるっっ!!
いまだにペットボトルの事をPET POTTLEと言うくせに
たまに「なんだとぉ!」とイラッとさせるイングリッシュを使う母。
今日は母が風邪ひいてるので、買い物は中止になりました。
たくさん買ってもらってるけど毎週は付き合いたくない・・
2015/10/18(日) 20:13 | URL | ユウポ子 #-[ 編集]
猫団子さん>
フォースで物体を動かしているかと思いきや、
フォー毛でこっそり動かしていたんですよ。
その方がすごいわい!
7147となれば「セブンいいよな」
セブンイレブンがある松阪市はいいよな、って意味になってまうがな。

ポール・ブリッツさん>
おお…
ファンタスティックなヨンホン。
略して『FC4』ですな。
ファンタジック4じゃないだろうな。

ユウポ子さん>
わーい、わかってもらえる人がいたよ~
妙なタイミングで英語を使うのよね。
以前テレビで見たけど『グリーン』っていうし。
買い物もいいけど毎週は辛いよね。
行くのが小さいスーパーだからあんまり物がないし。
2015/10/18(日) 21:34 | URL | こみ #tHX44QXM[ 編集]
笑ろたー 伝来、て
しかも伝来してるもんと、してへんもんとが、まだらになってて

ブドウのやつ、は(ファンタ)グレープ
オートバイが走ってる、やのうてツーリング

あ、シャケとサーモン(マス科)ちゃいますでー

2015/10/19(月) 00:47 | URL | かめ #-[ 編集]
ブームは去ったけど
ピチピッチの衣装で叫んでみたら
フォー!
2015/10/19(月) 07:44 | URL | かめ #-[ 編集]
かめさん>
そうなのよ、伝来が順番に来てない感じ。
こちらがケッつまずくみたいになりますわ。
ええー、鮭とサーモンが別?
ちなみに紙の色は鮭もサーモンも一緒ですぞ。
“シャケ”はないけど。
「フォー!」も考えたんだけど衣装が描けないからー。
2015/10/19(月) 20:56 | URL | こみ #tHX44QXM[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://tabekube.blog6.fc2.com/tb.php/3570-bbbb6160
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック